China GDP Grew 8.1% in 2021,Though Momentum Slowed in Fourth Quarter

本周2021年的GDP统计数据出来了,让我们一起看看外媒是如何看待我们在2021年的经济表现吧。

词组

China GDP Grew 8.1% in 2021, Though Momentum Slowed in Fourth Quarter
2021年中国GDP增长8.1%,虽然第四季度增长势头减弱

in the first/second half of the year
在上/下半年

coincide with soaring commodity prices
伴随着大宗商品暴涨
注意 soar,经常用于表达暴涨,飙升

power outages
拉闸限电

snarled global supply chains
混乱的全球供应链
snarl [snɑːl]

keep the post-pandemic recovery rolling for a third year
使后疫情时期的复苏能延续到第三年
post-, pre-

push longer-term reforms in the economy to boost its birthrate
推动长期经济改革以提高出生率
提高促进 可以使用 boost,不要只想到 improve

seek a third term in power-a political goal that demands a measure of economic stability and continued growth
寻求第三个任期–这一政治目标需要经济稳定和持续增长的支持

rely on its manufacturing might and central place in global supply chains
依赖于其制造能力和在全球供应链的核心地位

句子

China’s GDP grew just 4% in the fourth quarter compared with a year earlier.
中国GDP第四季度同比增长只有 4%。

China’s economy expanded 8.1% last year as a pandemic-plagued world snapped up its goods, though slowing growth in the final months of the year points to challenges ahead for its economy.
因为疫情影响导致对中国商品需求激增,中国经济去年增长了 8.1%。但第四季度的缓慢增长预示着经济发展面临的挑战。
a pandemic-plagued world 疫情肆虐的世界

As expected, the annual gross domestic product figure easily topped Beijing’s official growth target of 6% or more, as exports surged to a record high.
由于出口飙升至历史高点,中国GDP正如预料一样轻松地超过北京政府设定的6%或更高的增长目标。
top the growth target 超过增长目标
surge to a record high 飙升至历史高点

The 8.1% growth figure for 2021, which matched economists’ forecasts, adds to the country’s post-pandemic recovery after China eked out a 2.2% expansion in coronavirus-ravaged 2020.
2021年8.1%的增长数字符合经济学家的预期,加强了中国经济在后疫情时代的复苏。2020年中国经济在疫情影响下增长2.2%。
add to 增强了
eke out 勉强维持
in coronavirus-ravaged 2020 在新冠疫情肆虐的2022

GDP soared 12.7% from a year earlier, as China’s export-led recovery hit its stride and favorable comparisons with the darkest days of the initial Covid-19 outbreak flattered figures.
以出口为主导的经济复苏步入正轨,加之疫情爆发初期经济受挫造成的有利的比较基数效应,中国GDP同比飙升12.7%。
export-led recovery 以出口为导向的复苏
hit its stride 大踏步,步入正轨

In contrast, in the second half of the year, the economy began to feel the impact of measures imposed by regulators in Beijing to rein in some of the country’s most important engines of growth, chief among them the real estate and technology sectors.
相比之下,下半年经济开始感受到北京政府对一些最重要经济增长引擎——主要指房地产和科技行业——的监管影响。

year-over-year GDP growth for the final two quarters of 2021 came in at just 4.9% and 4.0%, dragging down the full-year figure.
2021年末两个季度GDP同比增长仅为4.9%和4%,拖累全年数据。
drag down 拖累
year-over-year GDP growth GDP同比增长

How China’s economy fares this year will also have ramifications for the rest of the world.
中国经济今年的表现也将对世界其他地区产生影响。
fare 成功(或不成功、更好等)
ramifications [ˌræmɪfɪˈkeɪʃən] 结果,后果

原文

China GDP Grew 8.1% in 2021, Though Momentum Slowed in Fourth Quarter

Chinas GDP grew just 4% in the fourth quarter compared with a year earlier

BEIJINGChinas economy expanded 8.1% last year as a pandemic-plagued world snapped up its goods, though slowing growth in the final months of the year points to challenges ahead for its economy.

As expected, the annual gross domestic product figure easily topped Beijings official growth target of 6% or more, as exports surged to a record high. The 8.1% growth figure for 2021, which matched economists forecasts, adds to the countrys post-pandemic recovery after China eked out a 2.2% expansion in coronavirus-ravaged 2020.

The story of the Chinese economy last year had two distinct chapters: In the first half of 2021, GDP soared 12.7% from a year earlier, as Chinas export-led recovery hit its stride and favorable comparisons with the darkest days of the initial Covid-19 outbreak flattered figures.

In contrast, in the second half of the year, the economy began to feel the impact of measures imposed by regulators in Beijing to rein in some of the countrys most important engines of growth, chief among them the real estate and technology sectors.
The impact of those moves coincided with soaring commodity prices, power outages, snarled global supply chains, shortages of semiconductors and global rises in Covid-19 infections, including the Delta and Omicron variants.


More difficult statistical comparisons to the stronger second half of 2020 also raised the bar. As a result, year-over-year GDP growth for the final two quarters of 2021 came in at just 4.9% and 4.0%, dragging down the full-year figure.

The challenge for Chinas economy in 2022 is to keep the post-pandemic recovery rolling for a third year, even as momentum slows and Beijing continues to push longer-term reforms in the economy to boost its birthrate, reduce inequality, lower debt and make the country less dependent on the world.

Chinese leader Xi Jinping is widely expected to break with recent precedent and seek a third term in powera political goal that demands a measure of economic stability and continued growth.

How Chinas economy fares this year will also have ramifications for the rest of the world, which sells the country many of the natural resources it needs and, in turn, relies on its manufacturing might and central place in global supply chains.

Comments